L`examen approfondi des mots révèle que la synonyme est toujours partielle, rarement absolue (seulement en termes scientifiques) et il y a une distinction dans ces mots qui nous empêche de les interchanger dans n`importe quel contexte sans altérer leur signification objective, sentimentale tonalité ou valeur évocatrice. Picaré AMB la Maça. Se utiliza la palabra “homónimo” para hacer alusión a aquellos términos que se escriben y se pronuncian Igual, pero que tienen diferente significado. Mucositat és sinònim de MOC. Esto sucede con Palabras con las Palabras polisémicas, puesto que tienen más de un significado. Monosèmia: una paraula monosèmica és Aquella que nomes té un únic significat. Quan MOC El peu és que estinerviós. Tenen un Origène etimològic Comú i per això en Els diccionaris es recullen en una sola entrada. Les synonymes peuvent également différer dans la réponse émotionnelle qu`ils évoquent. En anglais, le membre le plus grand de la paire est le membre non marqué ou neutre et donc nous pouvons demander: quelle est la taille? En anglais, il y a une association entre le son et les significations offrant une base sur laquelle de nouveaux mots peuvent être créés spécialement dans le langage vulgaire.

C`est le nom général appliqué à la relation de sens impliquant l`oppositude du sens. Dans un mélange 2 mots ont été fusionnés, seulement en dehors de chaque reste et la signification et la forme résultante est une combinaison de ceux dans les mots constitutifs. CINC més CINC fan deu. Antonymes classés implicitement: sont des paires d`articles comme grand/petit, bon/mauvais qui peuvent seulement être interprétés en termes d`une norme établie pour la comparaison: un grand garçon n`est pas plus grand qu`un petit garçon parce que grand doit être compris seulement dans le contexte des garçons. Autres exemples: Buzz, Fizz, ronronnement, whirr, sifflement, charlatan. Il se réfère à une relation de sens dans laquelle des mots différents semblent avoir le même sens et sont en variation libre dans tous ou la plupart des contextes: automne/automne, grand/grand. En conséquence de cette linéarité, nous ne pouvons pas avoir 2 signes en même temps et chacun a sa propre valeur en raison du contraste avec les précédents et les suivants. Homòfons: si coïncideixen en El so Massa: Arribes Massa tard. Homonímia: Paraules que Tenen la mateixa forma però AMB significats diférents. Quelle est la hauteur? Les locuteurs d`une deuxième langue peuvent trouver certains mots ressemblant à des mots dans leur propre langue et supposer à tort que le sens est le même. Synonymes appartenant à différentes variétés d`anglais: (Britannique, américain) ascenseur/ascenseur, Truck/camion.

Aquets mots solen pertànyer al Registre Tecnic o Científic perquè cerquen precisió i exactitud i s`anomenen termes. Quel âge a-t-il? C`est loin? Complémentarité: se réfère à l`existence de paires telles que mâle/femelle, morts/vivantes. Mientras que si se dice: “te espero sentada en aquel Banco, me duelen las piernas”, sabremos que se refiere al asiento. Nous pouvons considérer les mots de signes linguistiques aussi bien que les morphèmes, qui sont les plus petites unités avec le sens. Si nous allons sur la Division morphèmes nous trouvons des phonèmes qui sont des unités sans signification: c-o-m-e-s. Le signe linguistique est arbitraire parce que les phonèmes qui le conforment manquent de sens et c`est son articulation particulière pour former le significatif ce qui nous donne une image acoustique donnée, qui dans chaque langue a une signification spécifique.